A Thousand Songs 千千闕歌cin1 cin1 kyut3 go1 歌詞翻譯 english translation

Looking back slowly at the nights we once belonged to each other,
徐徐回望 曾屬於彼此的晚上
ceoi4 ceoi4 /wui4 mong6/ cang4 /suk6 jyu1 /bei2 ci2 /dik1 /maan5 soeng6

You are still the red sun that brings warmth to my heart.
紅紅仍是你 贈我的心中艷陽
hung4 hung4 /jing4/ si6 nei5/ zang6 /ngo5 /dik1 /sam1 zung1 jim6 joeng4

If I’m silly enough to cry, I hope you forgive me.
如流傻淚 祈望可體恤兼見諒
jyu4 lau4 so4 leoi6 kei4 mong6 ho2 tai2 seot1 gim1 gin3 loeng6
After parting with you tomorrow morning, the road may be lonely and long.
明晨離別你 路也許孤單得漫長
ming4 san4 lei4 bit6 nei5 lou6 jaa5 heoi2 gu1 daan1 dak1 maan6 coeng4
Right now, I have so many things I want to say.
一瞬間 太多東西要講
jat1 seon3 gaan1 taai3 do1 dung1 sai1 jiu3 gong2
Unfortunately, we will soon be far apart.
可惜即將在各一方
ho2 sik1 zik1 zoeng1 zoi6 gok3 jat1 fong1
I gaze deeply at this moment to capture it in my mind.
只好深深把這刻盡凝望
zi2 hou2 sam1 sam1 baa2 ze5 hak1 zeon6 jing4 mong6
Even if one day the wind carries to my path a thousand romantic encounters,
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上
loi4 jat6 zung3 si2 cin1 cin1 kyut1 go1 piu1 jyu1 jyun5 fong1 ngo5 lou6 soeng6
Even if one day thousands of stars shine brighter than tonight’s moon,
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
loi4 jat6 zung3 si2 cin1 cin1 maan5 sing1 loeng6 gwo3 gam1 maan5 jyut6 loeng6
They cannot compare to the beauty of this evening.
都比不起這宵美麗
dou1 bei2 bat1 hei2 ze5 siu1 mei5 lai6

Neither will I appreciate them more,
亦絕不可使我更欣賞
jik6 zyut6 bat1 ho2 si2 ngo5 gang13 jan1 soeng2
Ah… Because tonight you are singing with me.
因你今晚共我唱
jan1 nei5 gam1 maan5 gung6 ngo5 coeng3

As our separation draws near, I realise the enchantment of sorrow
臨行臨別 才頓感哀傷的漂亮
lam4 hang4 lam4 bit6 coi4 deon6 gam2 oi1 soeng1 dik1 piu3 loeng6

Only because of you, I have many enduring memories.
原來全是你 令我的思憶漫長
jyun4 loi4 cyun4 si6 nei5 ling6 ngo5 dik1 si1 jik1 maan6 coeng4

I wonder when we will be together again, like tonight.
何年何月 才又可今宵一樣
ho4 nin4 ho4 jyut6 coi4 jau6 ho2 gam1 siu1 jat1 joeng6

We look into each other’s eyes, and we see our mutual feelings.
停留凝望裡 讓眼睛講彼此立場
ting4 lau4 jing4 mong6 leoi5 joeng6 ngaan5 zing1 gong2 bei2 ci2 laap6 coeng4

When one day the raindrops knock lightly on your window,
當某天 雨點輕敲你窗
dong13 mau5 tin1 jyu5 dim2 hing1haau1 nei5 coeng1

When the wind blows your thoughts into chaos,
當風聲吹亂你構想
dong13 fung1 sing1 ceoi1 lyun6 nei5 kau3/gau3 soeng2
Will you take a moment to think of my familiar face?
可否抽空想這張舊模樣
ho2 fau2 cau1 hung1 soeng2 ze5 zoeng1 gau6 mou4 joeng6

Even if one day the wind carries to my path a thousand romantic encounters,
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上
loi4 jat6 zung3 si2 cin1 cin1 kyut1 go1 piu1 jyu1 jyun5 fong1 ngo5 lou6 soeng6

Even if one day thousands of stars shine brighter than tonight’s moon,
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
loi4 jat6 zung3 si2 cin1 cin1 maan5 sing1 loeng6 gwo3 gam1 maan5 jyut6 loeng6

They cannot compare to the beauty of this evening.
都比不起這宵美麗
dou1 bei2 bat1 hei2 ze5 siu1 mei5 lai6

Neither will I appreciate them more,
亦絕不可使我更欣賞
jik6 zyut6 bat1 ho2 si2 ngo5 gang13 jan1 soeng2

Ah… Because tonight you are singing with me.
因你今晚共我唱
jan1 nei5 gam1 maan5 gung6 ngo5 coeng3

Ah… They can never be prettier than tonight,
怎都比不起這宵美麗
zam2 dou1 bei2 bat1 hei2 ze5 siu1 mei5 lai6

Neither will I appreciate they more,
亦絕不可使我更欣賞
jik6 zyut6 bat1 ho2 si2 ngo5 gang13 jan1 soeng2
Because tonight I can sing with you.
因今宵的我可共你唱
jan1 gam1 siu1 dik1 ngo5 ho2 gung6 nei5 coeng3

Even if one day the wind carries to my path a thousand romantic encounters,
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上
loi4 jat6 zung3 si2 cin1 cin1 kyut1 go1 piu1 jyu1 jyun5 fong1 ngo5 lou6 soeng56

Even if one day thousands of stars shine brighter than tonight’s moon,
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
loi4 jat6 zung3 si2 cin1 cin1 maan5 sing1 loeng6 gwo3 gam1 maan5 jyut6 loeng6

They cannot compare to the beauty of this evening.
都比不起這宵美麗
dou1 bei2 bat1 hei2 ze5 siu1 mei5 lai6

Neither will I appreciate them more,
亦絕不可使我更欣賞
jik6 zyut6 bat1 ho2 si2 ngo5 gang3 jan1 soeng2

Ah… Because tonight you are singing with me.
因你今晚共我唱
jan1 nei5 gam1 maan5 gung6 ngo5 coeng3

Even if one day the wind carries to my path a thousand romantic encounters,
來日縱使千千闋歌 飄於遠方我路上
loi4 jat6 zung3 si2 cin1 cin1 kyut1 go1 piu1 jyu1 jyun5 fong1 ngo5 lou6 soeng6

Even if one day thousands of stars shine brighter than tonight’s moon,
來日縱使千千晚星 亮過今晚月亮
loi4 jat6 zung3 si2 cin1 cin1 maan5 sing1 loeng6 gwo3 gam1 maan5 jyut6 loeng6

They cannot be prettier than this evening, nor can they carry away my thoughts tonight,
都比不起這宵美麗 都洗不清今晚我所想
dou1 bei2 bat1 hei2 ze5 siu1 mei5 lai6 dou1 sai2 bat1 cing1 gam1 maan5 ngo5 so2 soeng2

Because I don’t know when I’ll be able to sing with you again.
因不知哪天再共你唱
jan1 bat1 zi1 naa5 tin1 zoi3 gung6 nei5 coeng3
https://lyricstranslate.com